
- Нет.
- Массовые убийства, - перечислял Френк. - Акты терроризма, к примеру, взрывы бомб в аэропортах.
Олстон взял Флетча под локоть.
- Твоя нареченная, заметив, что ты уже здесь, хочет, чтобы ты встал рядом с ней перед святым отцом. Без этого не обходится ни одно бракосочетание.
- Обязательно позвони, если встретишь что-то особенное, напутствовал Флетча главный редактор.
- Не ожидал увидеть тебя здесь, - сказал Флетч и матери.
Искусственный цветок на длинном стебле, украшающий ее шляпку, больно ударил Флетча по глазу, когда Жозефина Флетчер наклонилась вперед, чтобы поцеловать сына.
- Я ни за что в жизни не пропустила бы твою первую свадьбу.
- Я рассчитываю, что она будет и единственной.
Она неопределенно помахала рукой.
- После этого ты абсолютно самостоятелен.
- После чего?
Жози оглядела его одежду.
- Ты одевался для пикника на берегу океана?
На ней было платье из натурального шелка.
- Я работал.
- Мать Барбары полагала, что ты так и не появишься. Такое случалось с тобой не один раз.
- Где она? Я же ни разу ее не видел.
- Так она и сказала. Вон она, в галифе.
- Естественно.
Жози оглядела кусты.
- Не вижу только, где она припарковала своего слона.
- Слона?
Синди взяла Флетча под другой локоть.
- Проповедник говорит, что разверзнется ад, если ты сейчас же не подойдешь.
Флетч повернулся и пожал ей руку.
- Я тебе так благодарен, Синди. Ты помогла Барбаре подобрать костюм для нашего медового месяца. Ты помогла мне сохранить работу.
Синди взяла за руку молодую женщину, стоявшую рядом с ней.
- У меня такое чувство, что это не только твоя свадьба, но и моя.
- Так оно и есть, - Флетч пожал руку молодой женщине. - Счастья вам.
- Флетч, - вмешался Олстон, - эта особа говорит, что ей необходимо познакомиться с тобой прямо сейчас. Ее зовут Линда.
